Von Mutter zu Tochter

IMG_3379
親子でご来店。二十歳そこそこの若い娘さんが入れるのかと思ったら、実はオッカン。
まあ、日本以外では(西洋では)珍しい事でもなければ後ろめたい気持ちもなく、こうして仲良く付添って来る。
そこで必ず、”いい事なのか?”、”悪い事なのか?”と言う論議が始まる。それが驚く事に日本では彫師本人達の口からだ。

結論はだいたい、海外ではタトゥーに対する感覚が”軽い”と決めつけられる。僕は全く逆です。”重い”と思います。
それは気持的の”重い”の意味ではないです。こうして親子そろって来るからこそ、彫る側としては”責任の重さ”を感じます。
そこには後ろめたさ、罪悪感という意識以上に決心と愛情が有るからこそ”重さ”があるんです。それが本当のタトゥー。
タトゥーを通しての親子や家族への”想い”に繋がるんです。

IMG_0846
Mother & daughter, keeping the torch alive.
In the West, it is totally common parents coming together for a tattoo.
I had only once, a chance to tattoo a mom back in Japan. Tattoo artists there, do think this is totally out of question.
In my opinion, if there’s no understanding from the elder generations, nothing will change in Japanese tattooing. I’m by no means saying that this is for the masses. No. It’s not for everyone.
This is for the people that can stand and appreciate their place in society. People that will be responsible for their acts. Be it what it would be.

But, age or social status do not matter at all. Never say never. Never say YOLO as well. Just live for tomorrow, and appreciate every minute since you open your eyes in the morning.
Tattooing is right there, in the blood.
Pass the torch, pass the mic
Don’t believe da hype!

Published by Carlos aus Tokyo

Esoteric International player, attitude holder, natural born rebellious, tattooer of the masses. Owner of hännyahead tattoo

Discover more from hännyahead tattoo

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading